Комментарии
| Лопухин | Упоминается о крепкой и высокой стене, окружавшей Новый Тир, расположенный на острове, и о несметных его богатствах, вследствие чего Тир считал себя в совершенной безопасности и не помышлял о... |
Другие переводы
| Огієнка | І Тир тверди́ню собі збудував, і срібла́ нагрома́див, як по́роху, а щи́рого золота — як багна́ на вулицях. |
| РБО | Крепостью Тир укрепился, серебра накопил, что пыли, золота — что уличной грязи. |
| RST | И устроил себе Тир крепость, накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи. |
| MDR | Тир построен как крепость. Народ собрал в нём столько серебра, что его там, как пыли, а золота там, как глины. |
| NASB+ | For Tyre built herself a fortress And piled up silver like dust, And gold like the mire of the streets. |