Комментарии
| Лопухин | В словах: «Я сплю, а сердце мое бодрствует» — дана верная и точная характеристика пламенной любви, наполняющей все существо любящего существа даже во время сна: одного слова возлюбленного... | 
Другие переводы
| Огієнка | Мій коханий простя́г свою руку крізь о́твір, — і нутро моє схвилюва́лось від нього! | 
| РБО | Милый руку просунул в щель —  мое сердце затрепетало.  | 
| RST | Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.  | 
| MDR | Но возлюбленный мой руку кладёт свою на щеколду и всё внутри меня всколыхнулось навстречу ему.  | 
| NASB+ | "My beloved extended his hand through the opening, And my feelings were aroused for him.  |