Комментарии
| Лопухин | После встречи Невесты с дочерьми Иерусалима и повторения ею (ст. 3) уже известного заклинания (ср. Песн 2:7; Песн... | 
Другие переводы
| Огієнка | Голова його — щиреє золото, його ку́чері — па́льмове віття, чорні, як во́рон. | 
| РБО | Голова его — чистое золото,  кудри его — цветки пальмы; черны они, словно ворон.  | 
| RST | голова его — чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон;   | 
| MDR | Голова его - чистое золото, волосы его волнистые черны, как вороново крыло.  | 
| NASB+ | "His head is [like] gold, pure gold; His locks are [like] clusters of dates, [And] black as a raven.  |