Другие переводы
| Огієнка | виглядало то так, якби хто догори́ підійма́в був соки́ри в гуща́вині де́рева. |
| РБО | Топоры их стучат, словно в чаще лесной, |
| RST | показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева; |
| MDR | И верхний вход во храм разрушили солдаты врага, как будто лес своими топорами вырубали. |
| NASB+ | They are not in trouble [as other] men; Nor are they plagued like mankind. |