Комментарии
Лопухин | "Щедроты" и "милости", большею частью означают - первое слово - внешние выражения божественной любви к человеку в ниспослании ему материальных благ, а "милости" - духовных,... |
Другие переводы
Огієнка | Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою! |
РБО | Не вспоминай грехов моей юности, злых поступков моих, а вспомни Свою доброту ко мне — ведь Ты благ, Господь! |
RST | Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи! |
MDR | Грехов моей юности не поминай, ради имени Своего доброго вспомяни в любви меня, Господи, |
NASB+ | Lift up your heads, O gates, And be lifted up, O ancient doors, That the King of glory may come in! |