Комментарии
| Лопухин | "Щедроты" и "милости", большею частью означают - первое слово - внешние выражения божественной любви к человеку в ниспослании ему материальных благ, а "милости" - духовных,... | 
Другие переводы
| Турконяка | Не згадай гріх моєї молодості і мого незнання. За твоїм милосердям згадай мене Ти задля твоєї доброти, Господи.  | 
| Огієнка | Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою! | 
| RST | Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!   | 
| MDR | Грехов моей юности не поминай, ради имени Своего доброго вспомяни в любви меня, Господи,  | 
| NASB+ | Lift up your heads, O gates, And be lifted up, O ancient doors, That the King of glory may come in!  |