Комментарии

РБОРаспахнитесь во всю высь, врата! — Букв.: «поднимите, врата, ваши головы» (т. е. верхние перекладины). Входящий Царь ростом выше смертного человека, поэтому и вход должен быть выше.
Лопухин "Поднимите, врата, верхи ваши". Ворота в древних городах устроились очень низкими, с подъемным верхом. Они называются вечными, так как самого древнего происхождения. Процессия приближалась к...

Другие переводы

ОгієнкаПіднесі́те верхи́ свої, брами, і будьте відчи́нені, вхо́ди відві́чні, — і вві́йде Цар слави!
РБО
— Распахнитесь во всю высь, врата! [22]
Распахнитесь, древние двери!
Пусть Царь Славы войдет!
RST
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
MDR
Вознесите головы, врата, двери древние, отворитесь, чтобы смог войти Царь славы.