Комментарии
| РБО | Распахнитесь во всю высь, врата! — Букв.: «поднимите, врата, ваши головы» (т. е. верхние перекладины). Входящий Царь ростом выше смертного человека, поэтому и вход должен быть выше. | 
| Лопухин | "Поднимите, врата, верхи ваши". Ворота в древних городах устроились очень низкими, с подъемным верхом. Они называются вечными, так как самого древнего происхождения. Процессия приближалась к... | 
Другие переводы
| Огієнка | Піднесі́те верхи́ свої, брами, і будьте відчи́нені, вхо́ди відві́чні, — і вві́йде Цар слави! | 
| РБО | — Распахнитесь во всю высь, врата! [22]  Распахнитесь, древние двери! Пусть Царь Славы войдет!  | 
| RST | Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!   | 
| MDR | Вознесите головы, врата, двери древние, отворитесь, чтобы смог войти Царь славы.  |