Комментарии
Лопухин | Может быть, что слова этого стиха относятся к Голиафу, который, при уверенности в своей силе и победе над Давидом, не предполагал, как близка к нему гибель. |
Другие переводы
Огієнка | Люди́на стала до па́ри поді́бна, її дні — як та тінь промину́ща! |
РБО | Человек — что дуновение ветра, дни его исчезают, как тень. |
RST | Человек подобен дуновению; дни его — как уклоняющаяся тень. |
MDR | Дыханию подобен человек, и дни его, как убегающая тень. |
NASB+ | Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart is appalled within me. |