Другие переводы
| Огієнка | Госпо́дь — то твій Сторож, Госпо́дь — твоя тінь при прави́ці твоїй, — |
| РБО | Твой Хранитель — Господь, Он тебя укрывает, как тень, Он по правую руку твою. |
| RST | Господь — хранитель твой; Господь — сень твоя с правой руки твоей. |
| MDR | Господь - защитник твой, с тобой Он рядом, подобно тени в солнечный день. |
| NASB+ | Woe is me, for I sojourn in Meshech, For I dwell among the tents of Kedar! |