Другие переводы
| Огієнка | Госпо́дь — то твій Сторож, Госпо́дь — твоя тінь при прави́ці твоїй, — | 
| РБО | Твой Хранитель — Господь,  Он тебя укрывает, как тень, Он по правую руку твою.  | 
| RST | Господь — хранитель твой; Господь — сень твоя с правой руки твоей.  | 
| MDR | Господь - защитник твой, с тобой Он рядом, подобно тени в солнечный день.  | 
| NASB+ | Woe is me, for I sojourn in Meshech, For I dwell among the tents of Kedar!  |