Комментарии
| Лопухин | Ввиду вредных последствии сварливости и болтливости, делается предупреждение против обеих. |
Другие переводы
| Огієнка | Не спіши́ся ставати до по́зову, бо що́ будеш робити в кінці його, як тебе засоро́мить твій ближній? |
| РБО | не торопись выносить на суд; а иначе — каково будет потом, когда посрамит тебя ближний? |
| RST | Не вступай поспешно в тяжбу: иначе что будешь делать при окончании, когда соперник твой осрамит тебя? |
| MDR | Не спеши оклеветать человека перед судьёй. Если он докажет, что он прав, ты будешь посрамлён. |
| NASB+ | Do not go out hastily to argue [your case;] Otherwise, what will you do in the end, When your neighbor puts you to shame? |