Комментарии
| Лопухин | Ст. 1 почти дословно повторяется в Притч 28:6 - с тем отличием, что в этом последнем месте во второй половине стиха стоит слово "богатый" - ашир, а не "глупый" -... | 
Другие переводы
| Огієнка | Бідаря́ ненави́дять всі браття його, а тимбільш його при́ятелі відпадають від нього; а коли за словами поради женеться, — нема їх! | 
| РБО | Ненавистен бедняк даже братьям,  и друзья его избегают: спешит он слово молвить, а их уж нет!  | 
| RST | Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.  | 
| MDR | Против бедного даже его семья, и друзья от него отвернутся. Он может просить их о помощи, но они не услышат его.  | 
| NASB+ | All the brothers of a poor man hate him; How much  more do his friends go far from him! He pursues [them with] words, [but] they are gone.  |