Комментарии

Лопухин Ст. 1 почти дословно повторяется в Притч 28:6 - с тем отличием, что в этом последнем месте во второй половине стиха стоит слово "богатый" - ашир, а не "глупый" -...

Другие переводы

ОгієнкаБідаря́ ненави́дять всі браття його, а тимбільш його при́ятелі відпадають від нього; а коли за словами поради женеться, — нема їх!
РБО
Ненавистен бедняк даже братьям,
и друзья его избегают:
спешит он слово молвить, а их уж нет!
RST
Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.
MDR
Против бедного даже его семья, и друзья от него отвернутся. Он может просить их о помощи, но они не услышат его.
NASB+
All the brothers of a poor man hate him; How much more do his friends go far from him! He pursues [them with] words, [but] they are gone.