Комментарии
| Лопухин | Предлагается наставление о кротости и осторожности в славе (ст. 1, 4), а вместе дается предостережение против гнева и безумной злобы (ст. 1-2), причем то и другие обосновывается... | 
Другие переводы
| Огієнка | Дім праведного — скарб великий, а в пло́ді безбожного — бе́злад. | 
| РБО | В доме праведника много сокровищ,  а нечестивцу прибыток не на пользу.  | 
| RST | В доме праведника — обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого — расстройство.   | 
| MDR | Добрый человек многим богат, но всё, чем обладает злой, ведёт его к несчастью.  | 
| NASB+ | Much wealth is [in] the house of the righteous, But trouble is in the income of the wicked.  |