Другие переводы
| Огієнка | І що́ хто посвяти́ть, буде йому. Що́ хто дасть священикові, буде йому́“. | 
| РБО | Каждый из них оставляет себе принесенные ему священные дары; что отдано священнику, то ему и принадлежит». | 
| RST | и посвященное кем-либо ему принадлежит; все, что даст кто священнику, ему принадлежит. | 
| MDR | Эти священные дары приносить не обязательно, но если человек приносит их, то дары принадлежат священнику". | 
| NASB+ | 'So every man's holy [gifts] shall be his; whatever any man gives to the priest, it becomes his.' " |