| Огієнка | І сказав Валаам, і відповів до Балака: „Чи ж не казав я тобі, говорячи: Усе, що́ буде промовляти Господь, те зроблю́?“ | 
| РБО | Но Валаам ответил Балаку: «Разве я тебе не говорил, что буду делать все, что мне скажет Господь?» | 
| RST | И отвечал Валаам и сказал Валаку: не говорил ли я тебе, что я буду делать все то, что скажет мне Господь? | 
| MDR | "Не говорил ли я тебе, что могу делать только то, что Господь повелит мне!" - ответил Валаам. | 
| NASB+ | But Balaam answered and said to Balak, "Did I not tell you, 'Whatever  the Lord speaks, that I must do'?" |