| Огієнка | Те місце назвали: Нахал-Ешкол, через те гроно, що Ізраїлеві сини витяли були там. |
| РБО | Они пришли в долину Эшко́л и срезали там виноградную лозу с одной гроздью — но такой, что требовалось двое человек, чтобы нести ее на шесте! Они также набрали там гранатов и смокв. |
| RST | и пришли к долине Есхол, и срезали там виноградную ветвь с одною кистью ягод, и понесли ее на шесте двое; взяли также гранатовых яблок и смокв; |
| MDR | То место называлось долиной Есхол, ибо там израильтяне срезали виноградную кисть. |
| NASB+ | That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the sons of Israel cut down from there. |