Комментарии
| Огієнка | В ориґіналі bedolach — може бделій. Септуаґінта дає криштал. Пор. 1 М. 2. 12. | 
| РБО | Исх 16:31 | 
| Лопухин | По предположению одних, «бдолах» (ср. Быт 2:1) означает жемчуг (что подтверждается и позднейшим иудейским пониманием), по предположению других — род... | 
Другие переводы
| Огієнка | А манна — як корія́ндрове насіння вона, а вигляд її, — як вигляд кришталу.[12] | 
| РБО | Манна походит на кориандровое семя, а по цвету она напоминает сухую благовонную смолу. | 
| RST | Манна же была подобна кориандровому семени, видом, как бдолах; | 
| MDR | Манна была подобна кориандровому семени, а по виду напоминала древесную смолу. | 
| NASB+ | Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of bdellium. |