| Огієнка | Оце покли́кані громади, начальники племен їхніх батьків. Вони голови тисяч Ізраїлевих. |
| РБО | Это самые уважаемые люди общины, вожди племен, главы кланов Изра́иля. |
| RST | Это — избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых. |
| MDR | Каждый из этих людей должен быть избран народом быть главным в своём роду, они - израильские военачальники. |
| NASB+ | "These are they who were called of the congregation, the leaders of their fathers' tribes; they were the heads of divisions of Israel." |