Комментарии

ЛопухинИз ст. 8-го видно, что комната во дворе храма служила Товии для жительства, - может быть, во время его приезда в Иерусалим. По очищении комнаты ей было дано прежнее назначение.

Другие переводы

ОгієнкаІ було мені дуже зле, й я всі домашні Товійїні речі повикида́в геть із комори.
РБОЯ был сильно разгневан — и выбросил из этого помещения все, что Товия принес из своего дома.
RSTтогда мне было весьма неприятно, и я выбросил все домашние вещи Товиины вон из комнаты
MDRЯ приказал очистить эти комнаты. Затем я поставил посуду и вещи храма, хлебные приношения и фимиам обратно в эти комнаты.
NASB+And it was very displeasing to me, so I threw all of Tobiah's household goods out of the room.