Комментарии
| Лопухин | Как выше в гл. II ст. 1, евр. 2, так и здесь, ст. 14, пророк с горькою ирониею советует Ниневии напрячь все силы, употребить все средства защиты города против осаждающих врагов, но все эти усилия и... | 
Другие переводы
| Огієнка | понамно́жуй купці́в своїх більше від зі́рок небесних, — але гусінь та знищить тебе й полети́ть! | 
| РБО | купцов у тебя больше, чем звезд на небе!  Но и саранча улетает, расправив крылья.  | 
| RST | Купцов у тебя стало более, нежели звезд на небе; но эта саранча рассеется и улетит.   | 
| MDR | Ты умножила число своих купцов, пока их не стало, как звёзд на небе, но, как саранча, они разорят страну и улетят прочь.  | 
| NASB+ | You have increased your traders more than the stars of heaven – The creeping locust strips and flies away.  |