Комментарии
| Лопухин | Пророк описывает противоречащее истинному богоугождению поведение народа и возвещает грядущие бедствия. |
| Лопухин | Пророк в прямой форме выражает то, что в ст. 10-11 выражено в форме вопросительной. Речь идет о жителях города, с которым суд у Господа Иерусалима или Самарии. Вместо слов так как богачи его... |
Другие переводы
| Огієнка | то теж бити зачну́ Я тебе, пусто́шити тебе за гріхи́ твої. |
| РБО | сокрушу тебя тяжким ударом, за грехи твои опустошу тебя. |
| RST | то и Я неисцельно поражу тебя опустошением за грехи твои. |
| MDR | Поэтому и начал Я наказывать тебя. Я погублю тебя за твои грехи. |
| NASB+ | "So also I will make [you] sick, striking you down, Desolating [you] because of your sins. |