Комментарии

РБОМф 4:6; 27:40
Лопухин (Ср. Лк 4:3.)

Буквально: «и, подойдя, искуситель сказал Ему». Относительно формы, которую принял при этом диавол, у экзегетов - полное разногласие. Одни думают,...
МакАртур если Ты Сын Божий В данном месте Писания слово «если» имеет значение «так как; поскольку». Сатана, конечно же, знал, Кем является Иисус; цель сатаны состояла в том, чтобы заставить Его...

Другие переводы

ОгієнкаІ ось приступив до Нього споку́сник, і сказав: „Коли Ти Син Божий, скажи, щоб камі́ння це стало хліба́ми!“
РБОДьявол, испытывавший Его, подошел и сказал Ему: «Если Ты Сын Бога, скажи, пусть эти камни станут хлебом».
RSTИ приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами.
MDRи был очень голоден. Тогда к Нему пришёл искуситель и сказал: "Если Ты Сын Божий, то прикажи, чтобы камни эти превратились в караваи хлеба".
NASB+And the tempter came and said to Him, "If You are the Son of God, command that these stones become bread."