Комментарии

Огієнка Грецьке όμοία — однакова, рівна, така сама. Пор. Гал. 5. 14, 1 Ів. 4. 21,
РБОЛев 19:18
Лопухин (Ср. Мк 12:31; Лк 10:27.)

Цитата взята из Лев 19:18, совершенно сходна у Матфея и Марка, а у Луки (
МакАртур возлюби ближнего как самого себя Это цитирование Лев 19:18. В противоположность некоторым современным интерпретациям, это не призыв к самолюбию. Наоборот, эти строки...

Другие переводы

ОгієнкаА друга одна́кова[86] з нею: „Люби свого ближнього, як само́го себе́“.
РБОИ вторая такая же: „Люби ближнего, как самого себя“.
RSTвторая же подобная ей: «возлюби ближнего твоего, как самого себя»;
MDRЕсть вторая заповедь, похожая на эту: "Возлюби ближнего, как самого себя".
NASB+"The second is like it, 'You shall love your neighbor as yourself.'