Комментарии
Лопухин | (Ср. Мк 7:31).Согласно Марку, Христос, «выйдя из пределов Тирских» (так по некоторым чтениям), «опять пошел» через Сидон (в русском переводе этого... |
МакАртур | пришел... к морю Галилейскому Он фактически прошел на север от Тира до Сидона и затем сменил направление и пошел не восточным побережьем Галилеи, а через Десятиградие ( |
Другие переводы
Огієнка | І, відійшовши звідти, Ісус прибув до Галіле́йського моря, і, зійшовши на го́ру, сів там. |
РБО | Уйдя оттуда и продолжая Свой путь вдоль Галилейского моря, Иисус поднялся на гору и сел. |
RST | Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там. |
MDR | Уйдя оттуда, Иисус пошёл на берег Галилейского озера. Он взошёл на гору и сел там. |
NASB+ | And departing from there, Jesus went along by the Sea of Galilee, and having gone up to the mountain, He was sitting there. |