Комментарии
| Лопухин | (См. Мф 26:47-56).«Ведите осторожно» (стих 44). Точнее, крепко, под крепким наблюдением (ἀσραλῶς), чтобы Он как-нибудь не... | 
| МакАртур | нагой убежал Марк избежал пленения и убежал, но при этом его покрывало сползло или было стянуто и на нем совсем ничего не осталось (или ничего больше, кроме предметов нижнего белья). | 
Другие переводы
| Огієнка | Але він, покрива́ло поки́нувши, утік наги́й. | 
| РБО | но он, оставив у них в руках покрывало, убежал голый. | 
| RST | Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них. | 
| MDR | Но он оставил покрывало у них в руках и убежал нагой. | 
| NASB+ | But he left the linen sheet behind, and escaped naked. |