| Огієнка | І всіх жах обгорнув, — і сла́вили Бога вони. І перепо́внились стра́хом, говорячи: „Дивні речі сьогодні ми бачили!“ | 
| РБО | Все были страшно удивлены. Они прославляли Бога и говорили, ужасаясь: «Мы видели сегодня невероятное!» | 
| RST | И ужас объял всех, и славили Бога и, быв исполнены страха, говорили: чудные дела видели мы ныне. | 
| MDR | И изумление объяло всех, и они славили Бога и, преисполнившись благоговения, говорили: "Чудные дела видели мы сегодня". | 
| NASB+ | And they were all seized with astonishment and [began] glorifying God; and they were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today." |