Огієнка | І ввесь на́товп, який зійшовсь на видо́вище це, як побачив, що́ сталось, — бив у гру́ди себе та вертався. |
РБО | И вся толпа, собравшаяся посмотреть на зрелище, увидев, что произошло, разошлась по домам, колотя себя в грудь. |
RST | И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь. |
MDR | И когда все люди, собравшиеся там, увидели, что произошло, они разошлись по домам, бия себя в грудь. |
NASB+ | And all the multitudes who came together for this spectacle, when they observed what had happened, [began] to return, beating their breasts. |