Огієнка | І коли при́йде о другій чи при́йде о третій сторо́жі, та зна́йде так само, — блаженні вони! |
РБО | Счастливы они, если он застанет их не спящими, в какой бы час ни вернулся, в полночь или на рассвете. |
RST | И если придет во вторую стражу, и в третью стражу придет, и найдет их так, то блаженны рабы те. |
MDR | Этим слугам, может быть, придётся дожидаться его до полуночи или даже позже! Но блаженны они, если господин придёт и застанет их бодрствующими. |
NASB+ | "Whether he comes in the second watch, or even in the third, and finds [them] so, blessed are those [slaves]. |