Комментарии
| Лопухин | Вместо должного наказания преступных гивитян, вениаминитяне сами выступили на защиту их, вследствие чего возникла междуусобная война между вениаминитянами и израильтянами остальных 11-ти колен.... |
Другие переводы
| Огієнка | І встали Ізраїлеві сини рано вра́нці, і таборува́ли при Ґів'ї. |
| РБО | Утром израильтяне стали лагерем близ Гивы. |
| RST | И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы; |
| MDR | На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь возле города Гивы. |
| NASB+ | So the sons of Israel arose in the morning and camped against Gibeah. |