Комментарии
Лопухин | Вместо должного наказания преступных гивитян, вениаминитяне сами выступили на защиту их, вследствие чего возникла междуусобная война между вениаминитянами и израильтянами остальных 11-ти колен.... |
Другие переводы
Турконяка | І встали ізраїльські сини і отаборилися проти Ґаваа. |
РБО | Утром израильтяне стали лагерем близ Гивы. |
RST | И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы; |
MDR | На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь возле города Гивы. |
NASB+ | So the sons of Israel arose in the morning and camped against Gibeah. |