Комментарии

Лопухин Между тем как посланный отряд занял около Гая назначенное ему место к западу от города, Иисус Навин, проведший ночь среди назначенного в поход войска, ранним утром следующего дня осмотрел его и...

Другие переводы

ОгієнкаА всі вояки́, що були з ним, пішли під го́ру, і підійшли, і прийшли навпроти того міста, і таборува́ли з пі́вночі Аю, а між ним та між Аєм була долина.
РБОВоины во главе с Иисусом подошли к городу
RSTи весь народ, способный к войне, который был с ним, пошел, приблизился и подошел к городу,
MDRВсе воины, которые были с Иисусом, подошли к Гаю и остановились перед городом. Войско расположилось лагерем с северной его стороны, а между лагерем и городом лежала долина.
NASB+Then all the people of war who [were] with him went up and drew near and arrived in front of the city, and camped on the north side of Ai. Now [there was] a valley between him and Ai.