Огієнка | А ім'я́ Хеврону давніше було Кір'ят-Арба, що між ве́летнів був найбільший чоловік. А Край заспоко́ївся від війни. |
РБО | А раньше Хеврон назывался Кирьят-Арба́ (Арба́ был главным среди анакимов). В стране воцарился покой, война окончилась. |
RST | Имя Хеврону прежде было Кириаф-Арбы, как назывался между сынами Енака один человек великий. И земля успокоилась от войны. |
MDR | В прошлом этот город назывался Кириаф-Арба, в честь великого человека из народа енаков, имя которого было Арба. После этого на земле той воцарился мир. |
NASB+ | Now the name of Hebron was formerly Kiriath-arba; [for Arba] was the greatest man among the Anakim. Then the land had rest from war. |