| Турконяка | А імя Хеврона раніше було місто Арвок, воно город - матір Енакімів. І спочила земля від війни. | 
| РБО | А раньше Хеврон назывался Кирьят-Арба́ (Арба́ был главным среди анакимов).    В стране воцарился покой, война окончилась. | 
| RST | Имя Хеврону прежде было Кириаф-Арбы, как назывался между сынами Енака один человек великий. И земля успокоилась от войны. | 
| MDR | В прошлом этот город назывался Кириаф-Арба, в честь великого человека из народа енаков, имя которого было Арба. После этого на земле той воцарился мир. | 
| NASB+ | Now the name of Hebron was formerly Kiriath-arba; [for Arba] was the greatest man among the Anakim. Then the land had rest from war. |