Комментарии
| Лопухин | Нечестивый не может наслаждаться своею приятною пищею, - накопленными богатствами (ст. 17; ср. Исх 3:8,17). Он не воспользуется нажитым ("не... |
| Лопухин | Раскрытие образной речи предшествующих ст., в частности выражений ст. 15: "изблюет", "исторгнет". |
Другие переводы
| Огієнка | Він річко́вих джере́л не побачить, струмків меду та молока. |
| РБО | Не видать ему потоков водных, рек и ручьев со сливками и медом. |
| RST | Не видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком! |
| MDR | Он не обрадуется ручьям и рекам, полным молока и меда. |
| NASB+ | "He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds. |