Комментарии
Лопухин | Иов знает не меньше своих друзей и тем не менее не в состоянии понять причину своих страданий; непонятна, следовательно, она и им. Поэтому для разрешения вопроса: за что осудил его Бог, он и... |
Другие переводы
Огієнка | Ось усе оце бачило око моє, чуло ухо моє, — та й усе заува́жило. |
РБО | Ведь и сам я все это видел, и сам слышал, и все я понял; |
RST | Вот, все это видело око мое, слышало ухо мое и заметило для себя. |
MDR | Иов сказал: "Я это видел раньше, я слышал всё, что ты сказал, я это понимаю. |
NASB+ | "Behold, my eye has seen all [this,] My ear has heard and understood it. |