Комментарии
| Лопухин | Иов знает не меньше своих друзей и тем не менее не в состоянии понять причину своих страданий; непонятна, следовательно, она и им. Поэтому для разрешения вопроса: за что осудил его Бог, он и... | 
Другие переводы
| Турконяка | Ось це побачило моє око і почуло моє ухо.  | 
| Огієнка | Ось усе оце бачило око моє, чуло ухо моє, — та й усе заува́жило. | 
| RST | Вот, все это видело око мое, слышало ухо мое и заметило для себя.  | 
| MDR | Иов сказал: "Я это видел раньше, я слышал всё, что ты сказал, я это понимаю.  | 
| NASB+ | "Behold, my eye has seen all [this,] My ear has heard and understood it.  |