Комментарии

Лопухин Вавилон и его боги падут (1–8), а Израиль и Иуда получат в это время свободу (4–5). — Это две главные мысли пророчества L и LI-й главы. Развивая их, пророк говорит, что раньше народ избранный много...
ЛопухинСр. Ис 13:20–22 и Ис 34:14.

Другие переводы

ОгієнкаТому зві́рі пусти́нні там будуть сидіти з шака́лами, і стру́сі бу́дуть у ньому сидіти, і не бу́де засе́лений він вже навіки, і не буде заме́шканий він з роду в рід.
РБО
Будут жить там шакалы и звери пустыни,
будут жить там совы,
навеки земля эта станет безлюдной,
из рода в род — необитаемой.
RST
И поселятся там степные звери с шакалами, и будут жить на ней страусы, и не будет обитаема во веки и населяема в роды родов.
MDR
Вавилон никогда больше не будет населен людьми. Шакалы и страусы, и разные звери пустыни будут там обитать. Но людей никогда там не будет.
NASB+
"Therefore the desert creatures will live [there] along with the jackals; The ostriches also will live in it, And it will never again be inhabited Or dwelt in from generation to generation.