Комментарии
РБО | Мф 6:19 |
Лопухин | Применительно к главному пороку обличаемых богачей, бедствия их изображаются под образом гибели богатств и всякого рода вещественных благ. "Гниение богатств, говорит, съедение одежд молью и... |
МакАртур | сгнило … изъедены молью... изоржавело Иаков показывает глупость накопления больших запасов пищи, дорогой одежды или денег, всего, что может быть подвержено гниению, тлению, кражам, огню или... |
Другие переводы
Огієнка | ваше багатство згнило, а ваші вбрання́ міль поїла! |
РБО | Богатство ваше сгнило: одежда ваша побита молью; |
RST | Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью. |
MDR | Ваше богатство сгинуло, одежды ваши изъедены молью. |
NASB+ | Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten. |