Комментарии
| Лопухин | С 18 по 22 — последний, заключительный отдел поэмы, пророчественно венчающий Сион вечной, непрестающей славой.Все содержание этого отдела, в котором идет речь о вечном, незаходящем свете,... | 
Другие переводы
| Огієнка | Не за́йде вже сонце твоє, і місяць твій вже не схова́ється, бо бу́де тобі вічним світлом Госпо́дь, і дні жало́би твоєї покі́нчаться! | 
| РБО | Твое солнце уже не зайдет,  не погаснет твоя луна: Сам Господь станет для тебя светом вечным, закончатся дни плача твоего.  | 
| RST | Не зайдет уже солнце твое, и луна твоя не сокроется, ибо Господь будет для тебя вечным светом, и окончатся дни сетования твоего.  | 
| MDR | Солнце твоё уже никогда не зайдёт, и никогда луна твоя не узнает затмения, ибо твоим вечным светом будет Господь, и время печали твоей пройдёт.  | 
| NASB+ | "Your sun will set no more, Neither will your moon wane; For you will have the Lord for an everlasting light, And the days of your mourning will be finished.  |