Комментарии

Лопухин Ибо не вечно Я буду вести тяжбу и не до конца гневаться... Образ выражения, по справедливому замечанию одного комментатора, близко напоминает аналогичное место из истории потопа...

Другие переводы

ОгієнкаБож не вічно Я буду суди́тись, і не за́вжди Я гні́ватись буду, бо дух з-від обличчя Мого зомлі́в би, та й ду́ші, які Я вчинив.
РБО
Не вечно буду Я обвинять людей,
не бесконечен Мой гнев,
а не то изнемог бы предо Мною их дух,
изнемогли бы души, созданные Мной.
RST
Ибо не вечно буду Я вести тяжбу и не до конца гневаться; иначе изнеможет предо Мною дух и всякое дыхание, Мною сотворенное.
MDR
Я не продолжу спора, не вечно во гневе буду. Если Я буду вечно во гневе, то жизнь и дух, дарованные человеку, умрут на Моих глазах.
NASB+
"For I will not contend forever, Neither will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath [of those whom] I have made.