Комментарии

Лопухин Вступительный отдел настоящей главы настолько тесно связан с содержанием предыдущей, что многие из комментаторов так их и не разделяют, а самостоятельный отдел 50-ой главы начинают лишь с 4-го...
Лопухин Я облекаю небеса мраком и вретище делаю покровом их. Едва ли здесь нужно искать указаний на какие-либо определенные исторические факты: по-видимому, это - обычная в Священном Писании обоих...

Другие переводы

ОгієнкаНебеса́ зодягаю Я в те́мряву, і покриття́м їхнім вере́ту чиню́.
РБО
Небо Я облекаю во мрак,
рубищем закрываю его».
RST
Я облекаю небеса мраком, и вретище делаю покровом их.
MDR
Я могу тучами затянуть небеса, и станут они чёрными, как траурные одежды".
NASB+
"I clothe the heavens with blackness, And I make sackcloth their covering."