Комментарии

Лопухин Я приблизил правду Мою, она недалеко, и спасение Мое не замедлит... Под приближенной Богом "правдой" здесь разумеется, ближайшим образом, то спасение народа Божия из вавилонского плена,...

Другие переводы

ОгієнкаЯ Свою справедливість набли́зив, — вона недале́ко, а спасі́ння Моє не припі́зниться, і дам на Сіоні спасі́ння, дам Ізраїлеві Свою ве́лич!
РБО
Я послал спасение, оно уже рядом, недалеко,
послал избавление — оно не замедлит прийти.
Я дарую Сиону избавление,
Израилю — славу Мою.
RST
Я приблизил правду Мою, она не далеко, и спасение Мое не замедлит; и дам Сиону спасение, Израилю славу Мою.
MDR
Я сделаю добро и скоро спасу Мой народ, Я принесу спасение Сиону и Моему чудесному Израилю".
NASB+
"I bring near My righteousness, it is not far off; And My salvation will not delay. And I will grant salvation in Zion, [And] My glory for Israel.