Комментарии
| Лопухин | Тогда обратятся вспять и великим стыдом покроются надеющиеся на идолов... Выражение, почти буквально встречающееся у Псалмопевца (Пс 34:4 и Пс... | 
Другие переводы
| Огієнка | Відсту́плять наза́д, посоро́мляться со́ромом ті, хто надію склада́в на божка́, хто бовва́нам казав: Ви наші боги! | 
| РБО | Убегут, покрытые позором,  те, кто на идолов возлагал надежды, кто говорил литым изваяньям: «Вы — наши боги!»  | 
| RST | Тогда обратятся вспять и великим стыдом покроются надеющиеся на идолов, говорящие истуканам: «вы наши боги».   | 
| MDR | Но некоторые обратились вспять, у них есть позолоченные статуи, которым они говорят: "Вы - наши боги". Они верят в истуканов, и разочарование постигнет их!"  | 
| NASB+ | They shall be turned back and be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to molten images, "You are our gods."  |