Комментарии
Лопухин | Не давая никакой новой мысли, эти стихи усиленно подчеркивают и развивают предыдущую - о совершенной безопасности Израиля пред его врагами и даже об его полном торжестве над ними. Последнее... |
Другие переводы
Огієнка | Шукатимеш їх, але їх ти не зна́йдеш, своїх супроти́вників; стануть нічим та марно́тою ті, хто прова́дить війну проти те́бе. |
РБО | Будешь их искать — не найдешь. Не станет тех, что боролись с тобою. Враждовавшие с тобой обратятся в ничто. |
RST | Будешь искать их, и не найдешь их, враждующих против тебя; борющиеся с тобою будут как ничто, совершенно ничто; |
MDR | Будешь ты искать врагов своих, но не найдёшь, кто воевал с тобою, те исчезнут. |
NASB+ | "You will seek those who quarrel with you, but will not find them, Those who war with you will be as nothing, and non-existent. |