Комментарии
РБО | Горе тебе, грабитель… — Имеется в виду Ассирия. |
Лопухин | Около 701-го г. ассирийцы приблизились, после победы над египтянами, к Иерусалиму, несмотря на то, что Езекия послал им в г. Лахис ту дань, какую они требовали. Ввиду такого вероломства ассирийцев... |
Другие переводы
Огієнка | Горе тобі, що пусто́шиш, хоч сам не спусто́шений, тобі, що грабу́єш, хоч тебе й не грабо́вано! Коли ти пусто́шити скінчи́ш, — опусто́шений будеш, коли грабува́ти скінчи́ш, тебе пограбу́ють. |
РБО | Горе тебе, грабитель [154], которого пока не грабят, предатель, которого пока не предают! Кончатся твои грабежи — и ограбят тебя, придет конец предательствам твоим — и тебя предадут! |
RST | Горе тебе, опустошитель, который не был опустошаем, и грабитель, которого не грабили! Когда кончишь опустошение, будешь опустошен и ты; когда прекратишь грабительства, разграбят и тебя. |
MDR | О вы, грабители, которых не грабили! О вы, предатели, которых не предавали! Когда вы прекратите ваш грабёж, будете сами ограблены! Когда вы прекратите свои предательства, будете сами преданы! |
NASB+ | Woe to you, O destroyer, While you were not destroyed; And he who is treacherous, while [others] did not deal treacherously with him. As soon as you shall finish destroying, you shall be destroyed; As soon as you shall cease to deal treacherously, [others] shall deal treacherously with you. |