Комментарии
| Лопухин | Слава праведному. Здесь под праведным, вероятно, пророк разумел праведников, какие удостоятся от Бога высшего прославления. Конечно, праведниками этими он считал, прежде всего,... |
Другие переводы
| Огієнка | Тому Господа славте на сході, на морськи́х острова́х Ім'я Господа, Бога Ізраїлевого! |
| РБО | О жители востока, хвалите Господа! Жители островов морских, хвалите имя Господа, Бога Израиля! |
| RST | Итак славьте Господа на востоке, на островах морских — имя Господа, Бога Израилева. |
| MDR | И скажут они: "Люди востока, Господа восхваляйте, люди далёких земель, восхваляйте имя Господа, Бога Израилева". |
| NASB+ | Therefore glorify the Lord in the east, The name of the Lord, the God of Israel In the coastlands of the sea. |