Комментарии

Лопухин Пророк возвещает Иерусалиму грозный суд Божий. Город некому охранять - иудейская армия разбита и враги угрожают уже столице Иудейского царства. Жители Иерусалима, однако, организуют защиту города,...
Лопухин Ликующий - в переводе с евр.: "полный безумного вопля". Это указывает на панику, охватившую жителей Иерусалима.

Не в битве умерли, т. е. не легли с честью на поле брани, но, как...

Другие переводы

ОгієнкаМісто спо́внене га́ласом, місто гучне́, місто веселе! Побиті твої — не побиті мече́м, і не повмирали в війні.
РБОс криками громкими,
город шумный, город бурлящий?
Твои павшие пали не от меча,
не в бою они сражены.
RST
Город шумный, волнующийся, город ликующий! Пораженные твои не мечом убиты и не в битве умерли;
MDR
Город в прошлом был шумным, многолюдным, счастливым, но всё теперь изменилось. Люди пали, но не от мечей, погибли, но не в битве.
NASB+
You who were full of noise, You boisterous town, you exultant city; Your slain were not slain with the sword, Nor did they die in battle.