Комментарии
РБО | …деревья… рощи… — Речь идет о языческом поклонении священным деревьям. |
Лопухин | Пророк в кратких словах изображает участь, ожидающую всех упорных грешников, но облекает свои мысли по этому вопросу в форму, наиболее понятную для людей его времени.Дубравы - по евр.... |
Другие переводы
Огієнка | І бу́дете ви посоро́млені за ті дуби́, що їх пожада́ли, і застида́єтеся за садки́, які ви́брали ви. |
РБО | Позор принесут вам те деревья, которые так дороги вам! Бесчестие принесут те рощи, [10] что избраны вами! |
RST | Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе; |
MDR | Им будет стыдно за сады и дубовые рощи, в которых они поклонялись. |
NASB+ | Surely, you will be ashamed of the oaks which you have desired, And you will be embarrassed at the gardens which you have chosen. |