Комментарии
| Лопухин | Пророк указывает, в чем именно должно состоять обращение народа к Иегове. Возьмите с собою слова... т. е. слова молитвенные, слова искреннего раскаяния во грехах и молитвы о прощении.... | 
Другие переводы
| Огієнка | Візьміть із собою слова́, та й зверні́ться до Господа, до Нього промовте: „Прости́ нам усяку провину, та добре прийми, і ми принесе́мо у жертву плода́ своїх уст! | 
| РБО | Запаситесь словами и вернитесь к Господу!  Так скажите Ему: «Ты прощаешь всякое злодеяние — так прими же наше добро! Мы принесем в жертву быков, по нашему обету.  | 
| RST | Возьмите с собою молитвенные слова и обратитесь к Господу; говорите Ему: «отними всякое беззаконие и прими во благо, и мы принесем жертву уст наших.  | 
| MDR | Ассирия не спасёт нас. Мы не сядем больше на боевых коней. Мы не назовём больше изделия рук наших: "Боги наши". Ибо только Ты Один милосерден к сиротам".  | 
| NASB+ | "Assyria will not save us, We will not ride on horses; Nor will we say again, 'Our god,' To the work of our hands; For in Thee the orphan finds mercy."  |