Комментарии
РБО | Пс 8:5-7 |
МакАртур | негде Это не значит, что автор не знал, откуда взялась приведенная им ниже цитата. Место, где она была произнесена, не столь важно, как то, что ее сказал Бог. Наверное, важно и то, что сам... |
Другие переводы
Огієнка | Але хтось десь засві́дчив був, кажучи: „Що́ є чолові́к, що Ти пам'ята́єш про ньо́го, і син лю́дський, якого відвідуєш? |
РБО | Сказал же кто-то ясно где-то в Писании: «Что такое человек, что Ты помнишь о нем? Что такое дитя человеческое, что Ты печешься о нем? |
RST | напротив некто негде засвидетельствовал, говоря: «что значит человек, что Ты помнишь его? или сын человеческий, что Ты посещаешь его? |
MDR | Некто сказал: "Почему Ты печёшься о людях? Почему Ты печёшься о Сыне Человеческом? |
NASB+ | But one has testified somewhere, saying, "What is man, that Thou rememberest him? Or the son of man, that Thou art concerned about him? |