Комментарии

Лопухин «но голубь не нашел места покоя для ног своих… и он простер руку свою и взял его, и принял… в ковчег…» Картинное изображение факта, из которого Ной убеждался, что земля еще непригодна для...

Другие переводы

ОгієнкаТа не знайшла та голубка місця спочинку для стопи своєї ноги, і вернулась до нього до ковчегу, бо стояла вода на поверхні всієї землі. І вистромив руку, і взяв він її, та й до себе в ковчег упустив її.
РБОно голубь не нашел, на что сесть, и вернулся, так как вся земля была еще под водой. Ной протянул руку и взял голубя в ковчег.
RSTно голубь не нашел места покоя для ног своих и возвратился к нему в ковчег, ибо вода была еще на поверхности всей земли; и он простер руку свою, и взял его, и принял к себе в ковчег.
MDRЧерез семь дней Ной снова выпустил голубя,
NASB+but the dove found no resting place for the sole of her foot, so she returned to him into the ark; for the water was on the surface of all the earth. Then he put out his hand and took her, and brought her into the ark to himself.